To print this page properly - use Print icon located on the page.
Please note that JavaScript has to be enabled.
Nebraska Association for Translators & Interpreters
 

Volunteer Opportunities

  • 22-Jan-10 12:13 | Marsha Conroy (administrator)
    The IMIA Provider Outreach Committee is reaching out to international relief organizations to determine if there is an appropriate way or ways in which we can be most helpful as a trade association resource to the people of Haiti in their hour of greatest need.  In the meantime, some of you have asked what else you can do. Please consider assisting one of the relief organizations below who are working now in Haiti. All these organizations are in dire need of medical interpreters and many of them offer lodging and a travel stipend for professionals willing to do field work. Please inquire and let us know if you are interested in doing immediate field work in Haiti.

    They are not just in need of Haitian interpreters, but also primarily in need of Mandarin and Cantonese, Portuguese and French, among others, as these are primary the languages of the relief service providers.   As we learn more, we will share the information on our web site  www.imiaweb.org .

    - International Medical Corps:  http://www.imcworldwide.org/Page.aspx?pid=183
    - Direct Relief International:  http://www.directrelief.org/EmergencyResponse.aspx
    - World Vision:  http://www.worldvision.org/content.nsf/learn/emergency-updates?OpenDocument&lpos=top_drp_OurWork_DisasterResp
    - International Relief Teams:  http://www.irteams.org/index.htm
    - Yéle Haiti:  http://www.yele.org/
    - American Red Cross:  http://www.redcross.org/
    - Operation USA:  http://www.opusa.org/
    - CARE:  http://www.care.org/
    - Catholic Relief Services:  http://crs.org/
    - World Food Programme:  http://www.wfp.org/
    - World Concern:  http://www.worldconcern.org/disasters/haiti-flooding.htm
    - Save the Children:  http://www.savethechildren.org/?WT.mc_id=1109_hp_logo
    - UNICEF USA:  http://www.unicefusa.org/
    - Mercy Corps:  http://www.mercycorps.org/
    - Operation Blessing International:  http://www.ob.org/_programs/disaster/disaster_index.asp
    - Shelterbox:  https://alliance14.challiance.org/
    - Americares:  http://www.americares.org/whatwedo/emergency/
    - Operation USA:  http://www.opusa.org/
    - Doctors Without Borders:  http://doctorswithoutborders.org/
  • 22-Jan-10 12:11 | Marsha Conroy (administrator)

    Dear Colleagues -

    The recent earthquake in Haiti has caused unimaginable suffering, both for that nation's residents and for those with Haitian roots or connectionsincluding a number of ATA membersin the United States and around the world.

    ATA has just been informed of a way in which we as translators and interpreters can contribute our professional expertise to the international relief effort: a few days after the disaster, Translators Without Borders issued the following call for assistance:

    Translators Without Borders (http://www.tsf-twb.org), which does work for Doctors Without borders/Medecins sans frontihres and Medecins du monde, currently has urgent needs for professional quality French to English and English to French volunteer translators. Please contact Yuliana Hernandez-Anfray, coordinator of Translators Without Borders, at TSF@lexcelera.com.

    Translators and interpreters working to and from Haitian Kreyol would be especially valuable.

    The home page of the ATA website will continue to post aid and volunteer information as it becomes available. See http://www.atanet.org

  • 22-Jan-10 12:06 | Marsha Conroy (administrator)

    Volunteer Interpreters and Translators needed for the Haiti Relief Effort

    By now we are all painfully aware of the situation in Haiti following the devastating earthquake last week. The National Association of Judiciary Interpreters and Translators and the American Red Cross are seeking Haitian Creole and French interpreters and translators to assist in this time of great need.

    Interpreters are needed for two types of assignments – either at the American Red Cross Headquarters in Washington DC (immediate need) or on the hospital ship USNS Comfort off the coast of Haiti (anticipated future need).

    Immediate Need  

    The American Red Cross wishes to identify and recruit a Haitian Creole and French interpreter and translator to work at its National Headquarters Office in Washington for periods of between one to three weeks. The volunteer will support the International Services Department (ISD) in response to the earthquake in Haiti by sharing information with Haitian Creole speakers in the United States, translating documents from various ISD offices and/or American Red Cross chapters around the country, may be called upon to record messages in Haitian Creole or respond to inquiries from Haitian Creole speakers by telephone or in writing.  The qualifications for this assignment are below:

    VOLUNTEER POSITION DESCRIPTION

    International Services Department/ International Humanitarian Law and Chapter Support

     

    Location: 2025 E Street NW; 3rd Floor; Washington, DC 20006

    Position Title: Haitian Creole Translator/Interpreter

    Purpose: Support International Services Department (ISD) in response to the earthquake in Haiti by sharing information with Haitian Creole speakers in the United States. The writer will translate documents from various ISD offices and/or American Red Cross chapters across the country. May be called upon to record messages in Haitian Creole or to respond to inquiries from Haitian Creole speakers by telephone or in writing.

    Key Responsibilities:

     

     

    • Willingness to support Red Cross Mission
    • Translate written information into Haitian Creole
    • Respond to inquiries from Haitian Creole speakers

    Qualifications:

     

     

     

     

    §       At least three (3) years of demonstrated experience as a professional translator and/or interpreter

    §       Excellent writing, good interpersonal and some cross-cultural communication skills and experience. 

    • Advanced use of Microsoft Office for word processing.

     Training:

    • Orientation to American Red Cross

    :

    Reports to or Partners with:

    • ISD/ International Communications Department

    Length of Appointment

    • Open

    Time Commitment:

    • 20 - 40 hours a week -- flexible

     

    Anticipated Future Need

    Last week a request was sent out for the recruitment for interpreters for the USNS Comfort, a hospital ship that is scheduled to arrive in Haiti Tuesday night January 20 and will remain docked off the coast.  Thanks to the American Red Cross chapter network, that need was filled quickly.  NAJIT and the American Red Cross anticipate there will be a continued need for interpreters for the USNS Comfort over the weeks and months to come.  Currently, the projection is that USNS Comfort will be deployed on this mission for 6-12 months.

    At this time, in an effort to anticipate the ongoing and future need for interpreters, NAJIT and the American Red Cross are standing ready by identifying available volunteers for the next possible 30 day rotations.  Volunteers will remain on the ship throughout the duration of the assignment and will not deploy to the mainland of Haiti.

    Both assignments are on a volunteer basis and the American Red Cross will cover all travel expenses.

    Because of the special American Red Cross and NAJIT partnership and our joint collaboration in recent years during major disaster response operations, NAJIT has been asked to coordinate the recruitment of interpreters for the Red Cross Haiti Relief Effort.  NAJIT continues to serve as the direct link between interpreters and the Red Cross emergency response. In order to participate in the Haiti Relief Effort, interpreters must either be members of NAJIT or members of one of NAJIT’s organizational or institutional members. 

    We know that many interpreters and translators want to help in this time of great need, either by volunteering or making donations. Please be as generous with your time and resources as you can be. Thank you.

    Please send all responses to christina@najit.org or phone 202-293-0342 for further information.

     

    Isabel Framer
    OR & TN State Court Certified Judiciary Interpreter
    Language Access Consultants, LLC
    Copley, Ohio
    Phone 330-665-5752
    Cell 330-608-6994
    http://languageaccess.us

     

 
(c) Nebraska Association for Translators & Interpreters 2007
PO Box 3306
Omaha, NE 68103